В круге чтения учащихся нашей школы вот уже четвертый год присутствуют
книги о Дагестане, о его истории, городах и народах. Знаменательно, что Год литературы в Российской Федерации совпал с юбилеем одного из старейших городов
нашей страны – Дербента. Этому древнейшему духовному и экономическому центру Кавказа
исполняется две тысячи лет. На протяжении многих веков город служил важным
узловым пунктом Великого шелкового пути. Потому Дербент всегда был и поныне остается
образцом многонационального и межконфессионального согласия. В 2006 году
Дербент заслуженно получил премию ЮНЕСКО как самый толерантный город мира.
Известнейшие историки и путешественники древности побывали в
Дербенте – от Плутарха и Птолемея, Плиния Старшего и Тацита
до Афанасия Никитина и Марко Поло.
До начала XVIII века Дербент был шире открыт Востоку, чем
России. О нем упоминает в своих произведениях классик персидской поэзии,
поэт-романтик и мыслитель XII века Низами Гянджеви. Из Дербента прибыла его жена и муза, вдохновившая поэта на создание
шедевров литературы средневекового Востока, среди которых поэмы «Хосров и Ширин» и «Лейли и Меджнун». В поэме «Искандер-наме» Низами Гянджеви описал легенду
о строительстве Александром Македонским дербентских каменных стен и сооружений,
которые перекрыли проход между морем и хребтами гор.
По-настоящему Северный Кавказ стал приоткрываться для
российского общества после Персидского похода Петра I. Но лишь в XIX и ХХ веках
кавказский колорит и образы «железных ворот Кавказа» – Дербента нашли свое
место в мировой литературе.
«Заря ахнула от
изумления, взглянувши на него впервые: это был поток камней и грязи с трещинами
вместо улиц, которых сам почтенный строитель не распутал бы среди бела дня. Все
дома родились слепыми, все их черепа были расплюснуты под адской пятой, все они
пищали от тесноты, ущемленные между двух высоких, длинных-предлинных стен. Все
вместе походило, одним словом, на огромного удава, который под чешуей домов
растянулся с горы на солнышке и поднял свою зубчатую голову крепостью Нарын, а
хвостом играет в Каспийском море»,– так описывает Дербент ссыльный
декабрист Александр Бестужев-Марлинский.
Он четыре года прослужил рядовым Дербентского гарнизонного
батальона и сделал немало литературных зарисовок древнего города. Например, в
повести «Аммалат-бек» (1831) несколькими мастерскими мазками нарисована картина
зимнего Дербента: «Седой декабрь осыпал
уже верхи окрестных гор порошею. По улицам Дербента кое-где лежал ледяной
череп, поверх его густыми волнами катилась грязь по зубристой мостовой. Лениво
плескало море в затопленные башни сходящих в воду стен. Сквозь туман свистели
крыльями стада стрепетов и дудаков; вереницы гусей с жалобным криком мелькали
над валами,– все было мрачно и угрюмо; даже глупо несносный рев ослов, навьюченных хворостом
на продажу, походил на плач по красной погоде».
Совсем другим предстал Дербент взору знаменитого
французского писателя Александра Дюма,
который в 1858–1859 годах совершил путешествие на Кавказ. Двадцать из
шестидесяти четырех глав своих путевых заметок, изданных в книге «Кавказ» Дюма
посвятил Дагестану, в том числе Дербенту.
Александр Дюма сумел увидеть величие и великолепие древнего
города: «И в самом деле, это был Дербент
– огромная пелазгическая стена, которая загораживала дорогу, простираясь от
горной вершины до моря. Перед нами находились лишь массивные ворота,
принадлежащие, судя по контурам, могущественной восточной архитектуре, предназначенной
презирать века… Трудно найти город, который по происшествиям, в нем
совершившимся, полностью соответствовал идее его возникновения. Дербент был
действительно таков; это город с железными вратами, но сам он – весь, целиком,
не что иное, как железные ворота; это большая стена, призванная отделять Азию
от Европы…»
Великий французский романист сделал немало метких зарисовок
местных жителей, а также познакомил европейцев с рецептами кавказской кухни, в
том числе знаменитого шашлыка.
Кавказская тема получила блестящее развитие в стихах и прозе
Михаила Лермонтова, в повестях Льва Толстого «Казаки», «Кавказский
пленник», «Хаджи-Мурат».
В ХХ веке интерес литераторов к теме Кавказа, Дагестана и
Дербента не угасает. Появляются национальные поэты и писатели, воспевающие
современный Дербент.
О городе, его жителях – и о своей любви – писал народный
поэт Дагестана Расул Гамзатов. Вот
стихотворение из сборника «Суди меня по кодексу любви»:
В Дербенте виноградари
гуляли
И возносилась древняя лоза,
И предо мной, зеленые, мерцали
Твои, как виноградины, глаза.
И возносилась древняя лоза,
И предо мной, зеленые, мерцали
Твои, как виноградины, глаза.
Ему же принадлежат строки:
Дербент нам Рим,
Гуниб для нас – Монако.
Нарын-кала – Акрополь золотой,
Где светит нам история из мрака.
Гуниб для нас – Монако.
Нарын-кала – Акрополь золотой,
Где светит нам история из мрака.
Расул Гамзатов посвятил их своему другу и современнику,
татскому писателю Хизгилу Авшалумову.
Уроженец пригорода Дербента Хизгил Авшалумов создал в своих рассказах и
новеллах образ коренного дербентского жителя Шими Дербенди – своеобразный
аналог Ходжи Насреддина и бравого солдата Швейка. Шими какой-то неуклюжий,
вечно попадает в истории, говорит глупости, танцует и поет песни. Но мы смеемся
и плачем, искренне сопереживая литературному герою. «Каждый из нас по-своему Шими Дербенди…»,– заметил автор на одной из
встреч с читателями.
Хизгил Авшалумов вплетает в ткань своего повествования
множество народных пословиц и поговорок и напитывает фольклорным богатством,
народной мудростью татов и других дагестанских народов. Читатель проникается
атмосферой дербентских магалов – кварталов с одноэтажными каменными постройками,
многие из которых имеют не одну сотню лет собственной истории и обладают
неповторимым восточным колоритом. Своеобразные герои писателя, а особенно
хитроумный Шими Дербенди, показывают, что дербентский юмор не уступает одесскому
или габровскому.